Online features
- Home page
- Products
- Technology
- Environment
- Profiles
- Corporate
- Investment
- Events
- People
- Countries
- Agenda
- Analysis
- Blog
Latest magazine
Products
Campaign against bad labelling in Latvia
Careless translations of labels for imported and multinational products often hit smaller nations hardest. This can be more than just frustrating if the information the consumer is trying to understand relates to medicine dosage. In some countries the original label is usually obscured under a translated version for the local market. After a series of dangerous mistranslations, Latvians are learning that it is sometimes worthwhile digging deeper.Careless translations of labels for imported and multinational products often hit smaller nations hardest. This can be more than just frustrating if the information the consumer is trying to understand relates to medicine dosage. In some countries the original label is usually obscured under a translated version for the local market. After a series of dangerous mistranslations, Latvians are learning that it is sometimes worthwhile digging deeper.
Now retailers are set to be called to account for misinformation on locally-applied labels. Latvian state agencies have begun to take an interest in the problem, and the popular newspaper The Telegraph has invited readers to send in bad examples. The worst cases will be publicised and passed on to the authorities.




